Space Reading · Taiwan · Cultural Complex
Songshan Cultural and Creative Park 松山文創園區
Same factory. Different product.
Cultural Complex Taipei Japanese Early Modernism Industrial Heritage Adaptive Reuse
쑹산 입구 사인
Entrance — Where the 1937 tobacco factory begins to speak.
마을을 지은 공장

이 건물은 처음부터 공장 하나로 설계되지 않았다.
1937년, 일제 총독부가 대만에 세운 담배 공장에는 생산 라인만 있는 게 아니었다.

기숙사가 있었다. 보육원이 있었다. 의원, 식당, 목욕탕, 오락실이 있었다.
동시에 일하는 직원만 1,200명이었고,
그들의 삶 전체가 이 6.6헥타르 안에서 돌아가도록 설계됐다.

공장이기 전에 마을이었다.

담배는 1998년에 멈췄다.
도시 계획이 바뀌었고, 담배 수요가 줄었다.
2001년, 타이베이시는 이 건물을 문화재 99호로 지정했다.
철거하지 않았다. 허물지 않았다. 그대로 남겼다.
그리고 2011년, 문을 다시 열었다.

외관 파사드
Facade — Horizontal lines, no ornament.
외관 야자수
Exterior — Japanese early modernism, tropical setting.
분리파의 언어로 지어진 건물

이 공장의 건축 양식에는 이름이 있다.
일본 초기 모더니즘, 그 중에서도 '분리파(Secessionist Movement)' 계열이다.
수평으로 흐르는 선, 단순하고 절제된 형태.
장식을 걷어내고 구조의 아름다움을 드러내는 방식.

격자창 외관 포스터
Grid windows — Repetition becomes rhythm.
외관 복도
Covered corridor — The village path, unchanged.
네온 설치 복도
Neon installation — Brand experience laid over an industrial corridor.

격자창이 건물 전면을 반복하며 흐른다.
유리 한 장마다 안팎이 겹쳐 보인다.
바깥의 녹음이 안쪽의 전시물 위에 포개진다.

격자창 외부
Exterior grid — The same module, repeated.
격자창 빛
Grid + light — Inside and outside overlap.
격자창 그래픽 포스터
Grid + graphics — 1937 frame, present-day content.

원목 창호 프레임의 단면이 두껍다.
황동 손잡이는 오래 쥔 손의 흔적처럼 녹슬어 있다.
당시 최고 수준의 자재와 기술이 들어간 공장이었고,
지금도 그 정교함이 그대로 읽힌다.

원목 창호 프레임
Timber frame — Cross-section thick.
Craftsmanship still legible.
황동 손잡이
Brass handle — Worn from years of use.
공업의 흔적이 감각이 되는 자리

이 공간이 불편하지 않은 이유가 있다.
과거를 감추지 않아서다.

배관이 천장을 그대로 가로지른다.
갈색 산업 배관 옆에 빨간 배관이 지나간다.
그 아래 네온 조명이 걸렸다.

헤리티지 배관
Industrial pipe — Original ceiling pipes, left exactly as built.
빨간 배관
Red pipe — Brown and red. Two eras, side by side.
흰 배관 네온 사슴
Neon deer — Hung beneath the pipe. Industrial meets neon.

화장실은 원목으로 마감됐다.
기능적인 공간마저 재료를 골라 만든 흔적이 남아 있다.
공장이었지만, 처음부터 사람을 위해 만들어진 공간이었다.

원목 화장실 디테일
Restroom detail — Timber, tile, and intention.
원목 화장실
Wooden restroom — Even functional spaces were built with care.
공업적인 것과 감각적인 것이 같은 공간 안에 있다.
어색하지 않다. 처음부터 그렇게 있었던 것처럼.
중정, 마을의 기억이 남은 곳

북·남·동 3방향의 제조 동이 감싸는 안쪽에 중정이 있다.
나무가 있고, 조경이 있고, 바로크 양식의 정원이 있다.
생태연못에서는 개구리 소리가 들린다.

마을이 있었을 때, 이 공간은 직원들이 쉬는 곳이었을 것이다.
1,200명이 일하던 자리에서 이제는 아무 직원도 없다.
하지만 중정은 그대로다.
사람이 바뀌었을 뿐, 쉬러 오는 곳이라는 기능은 남아 있다.

중정 계단 나무
Courtyard stairs — Trees and stairs. What remains.
중정 조경
Courtyard landscape — Baroque garden, heritage time.
실내 식물 격자창
Interior — Plants and grid windows. Inside and outside merge.
담배 대신 브랜드가 태어나는 곳

현재 이 공간에는 100개 이상의 창의 기관이 입주해 있다.
iF Design, Taiwan Design Research Institute.
그리고 수백 개의 작은 브랜드들.

2011년 이후 10,000개 이상의 브랜드가 이 공간을 거쳐 갔다.
주말 팝업에서 시작해, 독립 매장으로, 해외 전시로.
담배가 생산되고 포장되고 창고에 쌓이던 동선을 따라
지금은 아이디어가 브랜드가 되고, 브랜드가 시장에 나간다.

브랜드 마켓 스톨
Market stall — Where brands begin.
A weekend pop-up.
브랜드 샵 내부
Brand shop — Each building, a separate identity.
브랜드 샵 방문자
Visitors — People stay. That's the point.

공장이 바뀌었다. 생산하는 것이 바뀌었다.
구조는 같다. 복도도 같고, 창문도 같고, 배관도 같다.
달라진 건 그 안에 사는 것들이다.

담배를 만들던 자리에서 창작을 만드는 것.
이 공간이 지금도 작동하는 방식이다.